Рекомендуем вращать переводную головку строго по ходу движения стрелок, вращение головки против хода движения стрелок может привести к поломке механизма.
Установка времени
Установите переводную головку из положения А в положение С.
Вращая переводную головку по ходу движения стрелок, установите минутную и часовую стрелки в необходимом для вас положении.
Чтобы запустить механизм, верните переводную головку в положение А.
Установка даты
Установите переводную головку из положения А в положение В.
Вращая переводную головку, установите нужную дату в окошке указателя числа месяца.
Верните переводную головку в положение А.
Использование хронографа
Нажатие кнопки I запускает и останавливает работу хронографа.
Нажатие кнопки II после остановки хронографа обнуляет его показания.
Использование хронографа в режиме Split-time (функция промежуточного времени)
Нажатием кнопки I запустите хронограф.
Нажатием кнопки I I остановите хронограф для считывания показателей.
Следующее нажатие кнопки I I вновь запускает хронограф (стрелки наверстывают измененное время).
Для считывания последнего показания времени нажмите кнопку I.
Нажмите кнопку II для обнуления показаний хронографа.
Обнуление хронографа
Если стрелки хронографа не возвращаются в нулевое положение после перезапуска хронографа необходимо сделать следующее:
Установите переводную головку в положение B.
Нажатием кнопки II установите секундную стрелку хронографа в нулевое положение.
Нажатием кнопки I установите стрелку счетчика1/10 секунды в нулевое положение.
Установите переводную головку в положение С.
Нажатием кнопки I установите стрелку счетчика 30 минут в нулевое положение.
После того, как стрелки установлены в нулевое положение, верните головку в положение А.
Важно!
Не устанавливайте дату в период между 21:00 и 4:00, это может привести к поломке механизма.
Соблюдение условий эксплуатации необходимо для бесперебойной и корректной работы часов в период срока их службы.
Удары
Оберегайте часы от ударов, падений и сильных вибраций, это может привести к не гарантийной поломке часов.
Температурный режим
Не храните часы под прямыми солнечными лучами, оберегайте их от воздействия высоких (более +45 °С) или низких (менее +1 °С) температур.
Магнитное поле
Сильное магнитное поле влияет на работу механизма и может вывести его из строя. Не оставляйте часы вблизи источников бытового магнитного излучения. Снимайте часы перед проходом через рамку металлодетектора.
Химические вещества
Оберегайте часы от воздействия едких химических веществ, в особенности - бензина, растворителей, моющих и косметических средств, клея, парфюмерных средств и медикаментов. Воздействие химических веществ может привести к потемнению металла, изменению цвета покрытия, образованию следов окисления и появлению налета.
Воздействие влаги
Придерживайтесь правил использования, соответствующих уровню водозащиты в ваших часах. Уровень водозащиты указан в характеристиках для каждого изделия, а возможности водозащиты приведены в таблице:
Гарантия на ваши часы составляет 2 года с даты продажи. Обслуживание в гарантийный период осуществляется в сервисном центре завода при наличии правильно заполненной гарантийной карты или при наличии документа, подтверждающего факт приобретения часов (кассовый или товарный чек, почтовая квитанция, накладная) с обязательным указанием организации-продавца.
Почтовые расходы по доставке дефектного изделия для гарантийного ремонта в СЦ Завода компенсируются покупателю на основании почтовой квитанции \ чека.
В течение гарантийного срока допускается и не является дефектом:
Гарантия не распространяется на:
Подробная информация по действиям потребителя в случае выявления дефекта:
https://ouglichwatch.ru/pokupatelyam/servis/.
По вопросам, касающимся эксплуатации и обслуживания часов, вы можете обратиться в СЦ УЧЗ по контактам:
Email: service@vremex.ru
Горячая линия: 8 (499) 110-14-91;
Адрес сервисного центра: 152613, Ярославская обл., г. Углич, Рыбинское ш. 24 (отправлять с пометкой в “в сервисный центр УЧЗ”)